martes, 2 de marzo de 2021

Una propuesta para humillar a España I

 

Saludos a todos los que leáis la entrada. 

Una propuesta para humillar a España es el título que tiene un documento, una especie de librito o panfleto, aparecido en Londres en la primera mitad del siglo XVIII. Se trata de 72 páginas en las que se anima a cualquiera que las lea, y pueda hacerlo, a organizar y/o participar como accionista en cualquier empresa que se proponga la toma del Río de la Plata, que en aquel momento pertenecía al Imperio español, y el establecimiento allí de un asentamiento con fortificaciones para controlar tanto la producción de hierba mate como el comercio en los virreinatos españoles, incluida la venta de esclavos procedentes de África. El panfleto consta de tres partes. Pero antes de pasar a hacer un resumen de ellas voy a traducir literalmente lo que aparece en la portada:


Una

 Propuesta

 para humillar

 a España

Escrito en 1711.

Por una persona distinguida.

Y ahora por primera vez impreso a partir

 del manuscrito.

Al que se han añadido,

Algunas consideraciones sobre los medios para indemnizar a Gran Bretaña de los gastos de la presente guerra.

Londres:

Impreso para J. Roberts, cerca de Oxford-Arms en Warwick - Lane

(Precio un chelín)



La portada resume perfectamente los rasgos esenciales de la publicación: que fue escrita en 1711 y es publicada "ahora", es decir, en 1739, y que consta del manuscrito original así como una serie de  consideraciones que la actualizan al momento de la publicación, en el que está teniendo lugar una guerra (otra más, contra España. Se trata de la Guerra del Asiento). Respecto al contenido e intención de la Propuesta, por si el título no fuera en sí mismo suficientemente expresivo, se añade la idea de que Gran Bretaña debe ser indemnizada, Gran Bretaña como víctima de España.

Hay que tener en cuenta que esta publicación tiene como referentes dos guerras, es decir, un británico anónimo redacta el panfleto cuando aun no ha terminado la guerra de Sucesión, en 1711, pero no se llega a publicar. El manuscrito llega a manos de J. Roberts, que lo conserva en su despacho al considerarlo de gran interés. Pasan los años y en 1739 Gran Bretaña vuelve a entrar en guerra con España (Guerra del Asiento). El conflicto lleva a Roberts a sacar a la luz el panfleto, cuyo autor ya ha fallecido en aquel momento, y lo hace publicar añadiéndole una serie de comentarios. Lo que se publica consta, así, de tres partes: el prólogo, el texto anónimo escrito en 1711 y los comentarios del editor añadidos en 1739, año de la publicación.


PRÓLOGO

 Lo primero que hace el editor en el prólogo es proporcionar un mapa conceptual que es el que se mantiene a lo largo de todo el panfleto,  que no solo justifica que Gran Bretaña se apropie de territorios bajo la Corona hispana, sino que lo expone como un deber, y un deber que exige aprovechar cualquier oportunidad y no perder el tiempo.

"Igual que el tesoro encontrado en la tierra pertenece al dueño del suelo,  cualquier cosa que pudiera beneficiar a la sociedad, si cae en manos privadas, permanece allí solo en fideicomiso público. La primera ocasión que se presente para liberar este fideicomiso es una demanda a la que se debería ser sensible, y no ser lento a la hora de cumplir con su obligación..."             

                                                        página 5 del pdf, iii del texto publicado


Una vez que se ha leído el panfleto entero se comprende que lo que quiere decir es que cualquier riqueza que tenga el Imperio español, la tiene solo en custodia, hasta que los británicos se apropien de ella y le saquen más rentabilidad. 

 Una vez establecido el marco conceptual, el editor explica lo que incluye la publicación, el texto de 1711 de autor ya fallecido, al que se dedican grandes ponderaciones. También explica que no ha querido cambiar en nada el original por respeto al autor. En su lugar ha considerado más oportuno añadir una serie comentarios a continuación del texto de 1711, cuya finalidad es la de apelar al sentido del honor de los ingleses para gloria de Gran Bretaña. Acaba encomendando esas reflexiones a la nación británica, con la esperanza de que las acoja, bien esas mismas u otras futuras que pudieran ser más beneficiosas. 


PROPUESTA

Tras este prólogo aparece lo que es en sí la Propuesta para humillar a España. Comienza con unas frases en las que vierte su indignación, de manera que, dado que el país está en guerra,  ningún británico de la época que tenga un mínimo de patriotismo se quede indiferente, y despierte su deseo de leer el panfleto entero.  Dice, concretamente:

"En mi opinión no hay nada más sorprendente en el transcurso de esta ruinosa aunque necesaria guerra, que la poca ventaja que hemos cosechado de nuestra gran superioridad en el mar"   
                                 página 11 del pdf, 1 de la publicación

Es decir, la persona que ha redactado esto considera muy extraño que Gran Bretaña no logre más éxitos en la guerra, dada su superioridad, y propone a continuación un cambio de actitud radical que pasa sin más a exponer, directo al grano:

"Yo humildemente le propongo al gobierno, enviar a principios del próximo octubre ocho barcos de guerra, con cinco o seis grandes navíos de transporte, cuyo número de barcos podría muy bien contener 2.500 hombres preparados para desembarcar en cualquier ocasión, para atacar, o más bien tomar Buenos Ayres, que está situado junto al Río de la Plata." 

                                                   página 12 del pdf, 2 de la publicación 


El autor del panfleto pasa a explicar la resistencia que posiblemente encontrarían (que el estima va a ser ninguna o muy poca), la necesidad de fortificar el lugar donde se asentaran tan pronto como sea tomado y de dejar allí una guarnición. Añade datos muy concretos, como que no hay piedra allí, y dice que los perezosos españoles nunca han intentado fabricar ladrillos.

Para convencer a todo el que lea su panfleto de lo mucho que tienen por ganar, pasa a dedicar varias páginas a describir la zona. Empieza dando su latitud en grados y describiendo su emplazamiento, así como el número de casas y de habitantes, a los que describe como muy ricos. Su descripción del lugar es idílica: fertilidad por encima de lo que se podría creer, tal cantidad de ganado que solo lo cree el que lo ha visto.  Cita a un viajero vasco del siglo XVI que en 1657 viajó por los virreinatos y escribió un libro que aportaba numerosos datos. Su nombre era Acarete du Biscay. Anticipándose a las posibles preguntas que se le pudieran ocurrir al lector,  añade que estuvo en Lisboa el año anterior y dos marineros le confirmaron toda la información de Acarete du Biscay. Acaba la descripción añadiendo más datos del viajero vasco que él da por buenos, describiendo el lugar como un sitio delicioso, con todo tipo de cosechas, y animales como perdices a un penique la pieza, y corderos, venados, liebres, conejos, pollitas, aves silvestres a precios proporcionales. Y en lo tocante a la salud, que corona todas las demás bendiciones, no lo supera ningún lugar del mundo, razón por la que es llamado Buenos Ayres, que traduce como Good Air.

Antes de pasar a dar una serie de argumentos, por si el lector no está aun convencido de la oportunidad de la Propuesta, dice:

"Estoy persuadido de que puedo fácilmente demostrar, que la situación, por lo que se refiere al comercio de esta nación,* es de la mayor importancia, y de que ningún otro lugar o país bajo el cielo tiene tanta capacidad de incrementar el comercio y las riquezas de Gran Bretaña; y esto puede ser comprendido innegablemente a través de varios argumentos evidentes:"

 *se refiere a Gran Bretaña

                                 página18 del pdf, 8 de la publicación


En la próxima entrada resumiré estos argumentos y la parte final de los comentarios que el editor añade cuando se publica en 1739. 

Indico tanto la página que tiene el pdf en internet como la que lleva el panfleto o publicación. 

En la traducción no he cambiado el uso de las comas, aunque en algunos casos me ha parecido incorrecto. He usado la forma "Buenos Ayres", que es la que usó el autor.

Espero que os haya resultado interesante y que leáis la segunda parte.

Hasta pronto.



Enlaces y fuentes:

1. https://cayu.com.ar/wp-content/uploads/2011/07/A_proposal_for_humbling_Spain.pdf 

Este es el pdf en el que he leído el panfleto. Si ponéis en el buscador "A Proposal for Humbling Spain  pdf" aparece enseguida. Se trata de una copia que hay en la universidad de Oxford y que está disponible en google, en inglés. No he encontrado ninguna traducción al español que se pueda leer en internet, aunque el panfleto se puede comprar online en español en versión kindle. 

2. https://es.wikipedia.org/wiki/Invasiones_Inglesas En esta entrada de wikipedia, muy extensa y compleja, se cita el documento objeto de esta entrada.
3. https://www.elconfidencial.com/alma-corazon-vida/2016-11-26/guerra-del-asiento_1294411/ en este artículo se explica de forma sucinta la situación que había entre el Imperio español y Gran Bretaña en la época de la Guerra del Asiento, así como el ambiente en el pueblo inglés, manipulado por los políticos y los periódicos. A pesar del tono un poco cáustico que utiliza, resulta aclarador si se compara con el contenido de la Propuesta